iamlove-poster首先要澄清的是,《我愛故我在》不是陶晶瑩寫的書,「蕭郎」不是正被全民批鬥的中指蕭。它其實是一部義大利電影。


如果大家像我一樣,習慣不看預告就直奔電影院,可能會被電影《我愛故我在》(I Am Love)故事的「迂迴前進」所迷惑,畢竟五官深邃的俊美男子和鬍子廚師之間的惺惺相惜,很容易讓人想入非非,但是,故事主角其實是俊男的媽,也就是蒂妲史雲頓(Tilda Swinton)飾演的豪門女主人艾瑪,是她和鬍子廚師陷入愛河的故事。


正當我逐漸搞清楚來龍去脈,原來《我愛故我在》是義大利版的OOOOO和XXXX的想法油然而生……不過,如果我這樣寫,對於看過這兩部電影的人來說,等於間接爆雷了。想要知道是哪兩部電影、也不怕知道劇情的捧由,請繼續閱讀~


答案揭曉!是《查泰萊夫人》(Lady Chatterley)和《烈火情人》(Damage)。我要自首,其實我沒看過《查泰萊夫人》的原著或電影,對於《查泰萊夫人》的主觀不負責印象,是女性跨越階級之分並追求情慾解放,還有徜徉在大自然中盡情做愛。路易馬遜的《烈火情人》則是我印象深刻的法國電影,每次近乎傷害的肢體交纏,配上刺耳、充滿不和諧感的配樂,彷彿訴說著男主角的喜悅、痛苦、折磨與情不自禁。

 

《我愛故我在》在很多方面讓我想到這兩個故事。豪門女主人艾瑪和鬍子廚師之間,從邂逅到交媾都很「自然」,橫跨階級鴻溝與年齡差距的不倫戀,很查泰萊也很烈火,就連配樂給我的感覺也不和諧般地相似。然而,說艾瑪是義大利版的查泰萊夫人,或者說《我愛故我在》是女版視角的《烈火情人》,我覺得又有一些隱喻失當。

 

艾瑪對於廚師的感情,與其說是情慾爆發,不如說是失根的鄉愁融合失去自我的悲嘆,是對於遙遠家鄉俄羅斯的投射,是試圖從豪門這座囚牢破籠而出的努力,這與查泰萊夫人追求性高潮有一點區別(畢竟沒看過查劇,如果理解有誤還請指教Orz);《烈火情人》的激情是出於渴求同類的歸屬感,受傷的人最危險,負負不得正而逐漸走向毀滅;《我愛故我在》的愛情,有些他鄉遇同鄉的相知相惜,溫暖怡人如沐春風。

 

picx_fiit3122623612

 

艾瑪這個名字是丈夫起的,她的俄羅斯名字早已埋藏在記憶中,除了她俊美兒子愛喝的「傳家湯」,幾乎無人在乎她的俄羅斯出身,老公會娶她很大一部份是因為從小立志要「娶個比媽媽還漂亮的人當老婆」,說好聽點艾瑪是雷家女主人,說難聽點是一只俄羅斯娃娃。因此,當艾瑪為自己「正名」向枕邊人告白時,老公的言語及行動,就非常具體而微、言簡意賅地傳達出她之於雷家的意義,也正是俗語「老婆如衣服」的真實寫照。

 picx_fiit3122623602

 

女性衝破世俗成見,勇於突破階級、年齡的差異,可想而知,《我愛故我在》是一部思想與行動上都很急進的電影,配樂也一再凸顯即將崩解的危險平衡,反聽陳珊妮為電影「量身打造」的中文主題曲Bitte,就顯得太溫柔,不夠衝突、也不急進了(中文主題曲請點我)。當然這是我個人感覺啦,珊妮老師的粉絲勿見怪喔!

 

《我愛故我在》風景如畫,盡顯義大利米蘭風情,除了豪門深似海的深宮閨怨,電影還很平靜地刻劃出「商場無父子」的無情,開頭的家族聚會與企業交棒尤其精彩。中文片名挺能呼應中心思想,宅門一次次開闔,似乎都是一次深沈控訴,但這片節奏緩慢、情節迂迴,觀眾搞不好也會有一點想奪門而出。如果是看過《查泰萊夫人的情人》或《烈火情人》也喜歡這味的朋友,倒是可以大膽一試。

 

★精彩預告(2011年1月14日上映)


到電影圈看更多相關電影評論

留言討論